1959年の今日、チベットの三域(ウーツァン、カム、アムド)すべての、あらゆる階層の何千ものチベット人が、チベットを侵略し占領した中国に抵抗するためにチベットの首都ラサに結集しました。私たちは、豊かな独自の文化を築いてきた2000年以上のチベット史のなかでも、この悲しくも歴史的な瞬間が生んだ子供です。本日私たちは、先達の皆様が無私に始められた勇気ある闘争への決意を新たにすべくここに集まりました。チベットのために命懸けで尽くしてくださったすべての皆様に謝意を捧げます。1959年3月10日を新しい時代のはじまりとすべく先達の皆様を突き動かしたのは、自由への渇望でした。私たちは今日、この自由への渇望をかがり火として、自由、尊厳、アイデンティティーという基本的人権を求めて闘っています。 チベットで弾圧と憤りの悪しき循環が続いていることは、自身の身体に火を放ったチベット人の、その暗澹たる数が証明して
Tibetans-in-exile hold a candlelight vigil following the self-immolation attempt by a monk in Kathmandu on February 13, 2013/Getty Images プレス・リリース 「尊厳とは民族としての精神のことだ...」42歳の僧侶であるソパ・リンポチェは2012年1月8日に自らを焼く行為の前に書き残した。タペーが2009年2月8日に初めて焼身行為に及んで以来、100人のチベット人が自らの身を焼いた。100人目の焼身は、最近8名のチベット人が過酷で不法な判決を受け、チベット人を焼身行為に駆り立てたとしてその家族が逮捕されたにもかかわらず起きた。 すべての焼身者が共同体としてのチベット人の尊厳を取り戻すこと、すなわちダライ・ラマ法王のチベット帰還とチベットの自由を訴えた。 最新
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く