リサーチ・ナビは、調べものに役立つ情報を紹介する国立国会図書館の調べ方案内です。 テーマや各種資料ごとに、調査のポイントや参考になる資料、便利なデータベース、使えるWebサイト、関係する機関などを紹介しています。
![リサーチ・ナビ | 国立国会図書館](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/6d695000517188e97a07727cdc83fb4b02c4cf02/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fndlsearch.ndl.go.jp%2Ffile%2Frnavi%2Fogp.png)
リサーチ・ナビは、調べものに役立つ情報を紹介する国立国会図書館の調べ方案内です。 テーマや各種資料ごとに、調査のポイントや参考になる資料、便利なデータベース、使えるWebサイト、関係する機関などを紹介しています。
国立国会図書館関西館は、CADALプロジェクト管理センター副センター長であり、浙江大学図書館の副館長でもある黄晨氏をお招きして、講演会を開催します。 CADAL(China Academic Digital Associative Library、大学数字图书馆国际合作计划)は、中国の70以上の大学とインド、アメリカ、ヨーロッパの大学等の研究機関が連携し、中国関係の資料をデジタル化するプロジェクトです。清代以前の古典籍、中華民国期(1912年~1949年)の図書・雑誌、欧文図書、博士論文、現代書等260万冊以上の資料がデジタル化されています。 黄晨氏に、国際連携を進めるCADALの取り組みの現状と将来戦略についてお話いただき、デジタル化された知的資源を共有するための、今後の日本における図書館連携のあり方を考えます。日本語への逐次通訳が付き、入場は無料です。是非ご参加ください。
CADAL 数字化文本 元数据规范草案 Edocument Metadata (Version 2.0) CADAL 项目管理中心 2004 年 7 月
1 大学数字图书馆国际合作计划( CADAL ) 共建共享申报办法 (草案) 第一章 总则 第一条 为保证 CADAL 项目数字资源共建共享的顺利实施, 充 分发挥项目建设的社会效益,依据 CADAL 可行性研究报告的内容, 经研究,特制定以下 CADAL 项目共建共享申报办法。 第二条 本办法适用于 CADAL 项目数字资源参建单位申报、 CADAL 项目数据中心申报以及 CADAL 项目服务中心申报。 第三条 各单位在 CADAL 项目共建共享申报的全过程中, 须严 格遵循《中华人民共和国著作权法》 、 《信息网络传播权保护条例》以 及目前我国承认的相关国际知识产权法,如: 《保护文学艺术作品伯 尔尼公约》 、 《保护表演者、唱片制作者和广播组织的国际公约》 ( 罗 马公约 ) 、 《世界版权公约》 、 《世界知识产权组织版权公约》 (WCT) 、 《世界知识产权组织表演和唱片公约》
中国におけるMillion Book Project-中国の大学図書館の資料電子化戦略- 1. はじめに 人類の英知をあつめた著作を後世に残し、すべての人が自由に利用できるようなUniversal Libraryを作ろうという壮大な構想がある。その実現のための第1段階として、100万冊の書籍をデジタル化し、検索できるようにして、インターネットを通じて無料提供するプロジェクト“MBP(Million Book Project)”が立ち上げられた。2007年11月に150万冊の書籍のデジタル化を終え、インターネットでの提供を開始した(E727参照)。このプロジェクトに共同で取り組んでいるのは、米国カーネギー・メロン大学と中国・インドの高等教育機関、エジプトのアレクサンドリア図書館である。 このプロジェクトは、中国ではCADAL(China-America Digital Academic L
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く